Roberto Devereux (Donizetti) Sondra Radvanovsky, Acto II 2


Roberto Devereux (Donizetti) Sondra Radvanovsky, Acto II

13-14-06-MC-D-0296

 

 

ESCENA DEL ACTO II DE LA ÓPERA ROBERTO DEVEREUX CON SONDRA RADVANOVSKY

Hoy traemos la escena más importante del acto II de la ópera Roberto Devereux de Gaetano Donizetti, interpretada por la soprano Sondra Radvanovsky como la reina Elisabetta, el tenor Leonardo Capalbo como Roberto Devereux y el barítono Russell Braun como duque de Nottingham. La producción es de la Canadian Opera Company y se representó en Torono este mismo año.

 

Esta escena del acto II, cuenta con la participación de los tres intérpretes anteriormente citados.

 

La ópera Roberto Devereux es una de las que forma parte del llamado ciclo Tudor de Donizetti. Las otras son Elisabetta al castello de Kenilworth (1829), Ana Bolena (1830) y Maria Stuarda (1834).

 

Roberto Devereux se estrenó en 1837, y a pesar de su aparente carácter histórico, ya que Roberto Devereux Conde de Essex, existió en realidad, no olvidemos que es una ópera romántica y en este caso el amor que siente la reina Elisabetta por Roberto Devereux son la clave para toda la tragedia. Roberto Devereux ama a Sara, la esposa del duque de Nottingham, que era su amigo. Este matrimonio fue acordado por la reina, así pues ya tenemos a Sara, casada a la fuerza y enamorada de Roberto, y a la reina que siente el mismo amor. Acusado de traición, Roberto Devereux está acondenado a muerte. La reina podría perdonarle, pero los celos al descubrir que Roberto Devereux tiene en su poder una bufanda que ha tejido Sara, la harán implacable y firmará la sentencia de muerte. Cuando quiere salvarlo ya será demasiado tarde. La guillotina ha terminado con la vida de Roberto Devereux. Este es a grandes rasgos el argumento de esta ópera de Gaetano Donizetti, uno de los compositores románticos por excelencia y que obtuvo un gran éxito en su estreno, y se sigue representando frecuentemente en todos los teatros de ópera del mundo.

 

Dejamos la traducción del texto de esta escena del acto II: Alma infida…Scellerato!…Va, la morte.

 

ISABEL
Alma infiel, ingrato corazón…
¡Que te alcance mi furor!
Antes de que un dios enemigo
encendiese en tu pecho una llama culpable,
antes de ofender a quien nació
del temible Enrique VIII,
tú debías ¡oh, traidor!
haber descendido vivo al sepulcro.

 

NOTTINGHAM
(para sí)
¡No es verdad… delirio es esto!
¡Sueño horrible, funesto!
¡No, jamás el corazón de un hombre
encerró tanta maldad!
¡Y en cambio se cubre de palidez!
¡Ah, qué mirada me dirige!
Cien culpas me desvelan
esa mirada y esa palidez.

 

ROBERTO
(para sí)
¡Mi destino está cumplido!
Y no es por mí, no es por mí por quien temo.
El peligro de la desdichada
ha extinguido en mí todo el valor.
En sus ojos amenazadores
brilla un rayo sanguinario.
¡Ah, la infeliz prenda
fue de muerte y no de amor!

 

NOTTINGHAM
¡Infame! ¡Malvado!
¡Y guardabas tanta perfidia en tu corazón desleal!
¿Y has podido traicionar tan vilmente
a la reina?

 

ROBERTO
(para sí)
¡Suplicio infernal!…

 

NOTTINGHAM
¡Ah! ¡Que le den la espada,
al cobarde, al infame!..
Que caiga atravesado a mis pies,
que yo lave la ofensa en su sangre.

 

ISABEL
¡Oh, mi hombre fiel!
¿Estás furioso por el ultraje que he recibido yo?

(a Roberto)

¡Escúchame!
El hacha amenaza ya tu execrable cabeza.
Nombra a la osada rival,
di solo eso y, lo juro, vivirás.
¡Habla, ah, habla!

(Un instante de silencio)

 

NOTTINGHAM
(para sí)
¡Momento fatal!

 

ROBERTO
¡Antes la muerte!

 

ISABEL
¡Obstinado!… La tendrás.
(A una señal de la reina, la sala se llena
de caballeros, damas, pajes, guardias, etc.)

 

ISABEL
¡Oid todos! El Consejo de los Pares
me ha entregado la condena de Essex.
La firmo. Que todos lo sepan.
Cuando el sol, que ya ha comenzado
su recorrido, haya llegado a su cénit,
al sonido del cañón guerrero,
que golpee el hacha.

 

CORO
(para sí)
¡Triste día precursor de la muerte!

 

ISABEL
¡Vete!
La muerte pende sobre tu cabeza,
y el deshonor desciende a tu nombre.
Mi cólera te prepara tal sepulcro
que no lo calentarás ni con lágrimas.
Tus cenizas se confundirán
con las cenizas de los peores criminales.

 

ROBERTO
El hacha manchada con mi sangre
no será manchada por la ignominia.
Tu furia cruel e implacable,
me quita la vida, no el honor.
Donde yazcan mis restos mortales,
allí habrá un altar de gloria.

 

NOTTINGHAM
(para sí)
No, que el malvado no muera a espada,
que caiga humillado sobre el patíbulo.
Ni el suplicio reservado a este indigno será
suficiente para la ira que me consume el pecho.
¡Para saciarla, para extinguirla del todo,
otra sangre será derramada!

 

 

Quizás le interese las siguientes entradas relacionadas con Roberto Devereux (Donizetti) Sondra Radvanovsky, Acto II de la opera .net:


2 ideas sobre “Roberto Devereux (Donizetti) Sondra Radvanovsky, Acto II

  • Angel

    Acabo de descubrir esta web y me parece fantástica. Muchas, muchas gracias. Me encanta Sondra Radvanovsky. Tengo entendido que esta temporada va a interpretar en el Met nada menos que ¡¡a las 3 reinas Tudor!!. Esperaré a los DVD. Saludos desde Sevilla

Los comentarios están cerrados.